Todos correram para as fábricas de tecido de Augusta... para terem roupas mais bonitas e um chapéu para usar.
Pokupiše se svi i odoše put fabrika pamuka u Augusti kako bi nosili lepu odjeæu i šešire na glavi.
Fornece 75% do distrito de Los Angeles, incluindo as fábricas de armamento.
Mislim da ona snabdeva 75% Los Anðelesa, ukljuèujuæi i veæinu energije za zaštitne elektrane.
E as grandes lojas de departamentos também estarão encantadas.... e os que fazem cartões de Natal... as fábricas de doces.
I ljudi iz prodavnica i robnih kuca ce te voleti... I ovi, sto prave Bozicne cestitke... I fabrike slatkisa.
Não admira que as fábricas de cigarro fiquem ricas.
Nije ni èudo zašto se fabrike duvana tako bogate!
O alvo eram as fábricas de produção de rolamentos em Schweinfurt, que supriam a maior parte das necessidades da Alemanha.
Cilj je bila fabrika kugliènih ležajeva u Švajnfurtu, koja je proizvodila veæinu njemaèkih potreba.
Agora vocês jornalistas podem voltar para as fábricas de gin.
Gospodo, novo vreme dolaska je 17:00. Novinari mogu da se vrate na još jedno s nogu.
O Butlin é que devia administrar as fábricas de automóveis.
Mogli bi da dovedemo Butlina da nam vodi fabrike.
Sim, e fechar todas as fábricas de papel higiênco.
Da i smanjili dostave toa let papira u super markete.
Nossas fábricas de botões podem dormir com as fábricas de botões dela
Naša fabrika dugmadi može da spava s njenom fabrikom dugmadi.
Então, eu saí por aí e comprei as fábricas de outras pessoas.
Zato sam poèeo da kupujem tuðe kombinate.
Você sabia que as fábricas de Parfitt são as únicas que não são queimadas, mas que elas são as que todos mais querem queimar?
Jesi li znao da samo Parfitove fabrike nisu paljene, a ipak baš njegove bi najviše voljeli zapaliti?
Meritíssimo, houve época que as fábricas de cigarros não tinham obrigações para com os não-consumidores
Sudijo, nekad se smatralo da proizvoðaèi duvana nemaju obavezu prema ljudima koji ne puše
Antes de abandonar as fábricas de foguetes alemãs, os americanos destruíram o máximo que puderam para evitar que os segredos de von Braun caíssem nas mãos do Exército Vermelho que avançava.
Pre nego sto su napustili nemacke fabrike raketa Amerikanci su unistili koliko god su mogli da sakriju von Braun-ove tajne od napredujuce Crvene Armije.
Este é o grupo que bombardeou as fábricas de Prozium.
Ovo je grupa koja je sabotirala tvornice Proziuma.
Desde que vieram as máquinas e as fábricas de tecido... A tecelagem deixou ser uma profissão lucrativa...
Od kad se pojavila mašina za tkanine na tržištu, tkanje više nije unosan posao.
As fábricas de "metal pesado" estão todas ali.
Znate, tamo su sve same fabrike za "teške metale".
Neste caso, estamos na mesma posição... de quem entrou na justiça contra as fábricas de fumo há 40 anos.
Sa ovim sluèajem smo u istoj poziciji kao ljudi koji su prvi pokrenuli kampanje protiv duvanske industrije pre 40 godina.
E a, a, as... as as fábricas de curativos.
I, ovoga... likovima koji rade hansaplast.
"Vamos eliminar todas as fábricas de bongos nos EUA."
'Zatvaramo sve kompanije za bongove u Americi.'
A esse propósito, refiro-me às grandes indústrias na Islândia como as fábricas de alumínio que estão sendo construídas.
Mislim prvenstveno na veliku industriju i aluminijske tvornice u izgradnji diljem Islanda.
Talvez nós possamos ligar para as fábricas de alvejante e ver se receberam alguma correspondência ruim.
Možda možemo da pozovemo kompanije koje prozvode izbeljivaè i vidimo da li su primili neka preteæa pisma.
Descobrimos que as fábricas de plástico eram um disfarce para piratas de verdade.
Ispostavilo se da je fabrika plastike bio paravan za prave morske pirate.
Você está dizendo que todas as fábricas de carros britânicas que otimistas se instalaram em um galpão e acham que podem se sair melhor do que a Porsche vão falir?
Kažeš da svi britanski proizvoðaèi sportskih auta smešteni u šupama su propali? -Kao TVR?
Chamamos as fábricas de "negociantes do sono", porque se trabalhar o bastante, você surta.
Fabrike smo zvali "Prodavnice sna, " jer ako bi u njima radili dovoljno dugo, iscrpele bi vas.
Acha que as fábricas de automóveis não podem fazer um carro amanhã que ande 100 milhas por galão?
Mislite da auto kompanije ne mogu da naprave auto koji prelazi 150 km sa 4l goriva?
Suspendemos a licença De todas as fábricas de explosivos na região.
Mi smo suspendovali njihove licence za sav eksploziv za izvodjenje u ovoj oblasti.
No ano passado, as fábricas de Ankh-Morpork produziram 27.880.972 alfinetes.
Prosle godine, iglari Ank-Morporka izbacili su 27, 880, 972 igle.
Há tanto tempo roubado em circulação, que as fábricas de Dayton estão vazias.
Ima toliko ukradenog vremena u opticaju, da su fabrike u Dejtonu zatvorene.
As fábricas de jeans guardam as sobras e vendem-nas como material isolante.
Džind kompanije pokupe otpad iz krojnica i prodaju ga za materijal za izolaciju.
A verdade, antigo Reverendo Newlin, é que não sabe quem bombardeou as fábricas de Tru Blood. É presunçoso dizer que foi um ataque terrorista feito por humanos.
Istina, bivši veleèasni, je da ne znate ko je uništio te fabrike piæa za vampire i drsko je reæi da je to napad terorista koji su izveli ljudi.
Sabemos que bombardearam as fábricas de Tru Blood.
Znamo da ste uništili fabrike piæa za vampire.
Por que não explodimos as fábricas de Tru Blood e começamos uma guerra civil?
Hajde da uništimo fabrike svih piæa za vampire i zapoènemo graðanski rat.
As fábricas de maconha crescem mais do que são permitidas.
Iste je vrste. Mnoge farme sade više nego što je zakonski dozvoljeno.
As fábricas de automóveis europeias usam uma tonelada de zinco, não uma tonelada no sentido literal, apenas um exagero para o zinco.
Evropski proizvoðaèi automobila koriste tone cinka. Ne bukvalno tone, to je hiperbola za ono koliko cinka može...
1.4432902336121s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?